হৃদয়ক সাধ মিশাওল হৃদয়ে/My desire stays unfulfilled within my heart

It is worth remembering that Rabindranath Tagore was only fourteen years old at the time when he wrote this and the other songs he collectively named Bhanushingher Padabali. He had been greatly influenced by the sensuality and wordplay he heard in Joydev’s Gita Govindakavyam where the central belief in Vaishnavism is described in terms of love for and submission to Krishna rather than purely metaphysical dogma. At the junction between childhood and manhood, Joydev’s verses must have opened the young poet’s eyes to a world hitherto unrealised.
He in fact had to pretend that he had discovered an ancient manuscript in order to get his brothers to read the collection of exquisite songs. He took the name of Bhanu, a play on his own name; Rabi means the sun, as does Bhanu. The songs follow the style of the Vaishnav Padabali poets of the twelfth and thirteenth centuries, by mentioning the writer in most of them. In the days before print, this was a form of intellectual copyright!
The Gita Govinda does not look for a divine entity but weaves its theme around Krishna, its hero, who it conceived as a humble cattle-grazing cowherd and his dalliances with Radha and a number of other women.
He is realised in love and the loved one unites with him in absolute oneness. In a sense, the Gita Govinda is vividly metaphorical, as it describes spiritual union with the Divine through poems of sensual love.

Kaala: The Dark One, an allusion to Krishna

হৃদয়ক সাধ মিশাওল হৃদয়ে,
কন্ঠে শুখাওল মালা।
বিরহবিষে দহি বহি গল রয়নী,
নহি নহি আওল কালা।
বুঝনু বুঝনু সখি বিফল বিফল সব,
বিফল এ পীরিতি লেহা —
বিফল রে এ মঝু জীবন যৌবন,
বিফল রে এ মঝু দেহা!
চল সখি গৃহ চল, মুঞ্চ নয়ন-জল,
চল সখি চল গৃহকাজে,
মালতিমালা রাখহ বালা,
ছি ছি সখি মরু মরু লাজে।
সখি লো দারুণ আধিভরাতুর
এ তরুণ যৌবন মোর,
সখি লো দারুণ প্রণয়হলাহল
জীবন করল অঘোর।
তৃষিত প্রাণ মম দিবসযামিনী
শ্যামক দরশন আশে,
আকুল জীবন থেহ ন মানে,
অহরহ জ্বলত হুতাশে।
সজনি, সত্য কহি তোয়,
খোয়াব কব হম শ্যামক প্রেম
সদা ডর লাগয়ে মোয়।
হিয়ে হিয়ে অব রাখত মাধব,
সো দিন আসব সখি রে,
বাত ন বোলবে, বদন ন হেরবে,
মরিব হলাহল ভখি রে।
ঐস বৃথা ভয় না কর বালা,
ভানু নিবেদয় চরণে,
সুজনক পীরিতি নৌতুন নিতি নিতি,
নহি টুটে জীবন-মরণে।

My desire stays unfulfilled within my heart,
My untouched garland grows withered.
The pain of separation torment me all night
And still the Dark One does not appear.
I know, I know, it is all in vain,
This unrequited love can only bring pain.
In vain will pass away this youthful age,
In vain have I been given this beautiful visage.
Come let us go homeward, friend, dry those eyes,
Let us try and forget ourselves in life mundane.
Cast aside these sweet scented flowers,
Alas! I will surely die of shame.
Friend, a terrible anxiety burdens me,
In the midst of my tender youth.
The bitter bile of unanswered love,
Poisons this chalice of life.
My soul thirsts day and night,
For the one called Shyam.
My distress causes me to reject life,
This sorrow burns like searing fire.
I tell you friend, the threatening truth
The day that I should lose his love
Feels like a real fear to me.
Now he keeps me in his heart and in his soul,
And yet I fear the day will come,
When he will not wish to speak, nor look upon this wretched face,
Surely, I will poison myself to death.
Please do not have such fears, maiden
Submits Bhanu at your feet.
The love of the Good One takes new forms daily,
It still remains constant in life as it is in death.

Follow the link to listen to Bhanusingher Padabali by various artistes