যখন পড়বে না মোর পায়ের চিহ্ন এই বাটে/Jokhon porbe na mor paayer chinho ei baatey/When my footsteps no longer fall upon this ground

যখন    পড়বে না মোর পায়ের চিহ্ন এই বাটে,

আমি    বাইব না মোর খেয়াতরী এই ঘাটে,

চুকিয়ে দেব বেচা কেনা,

মিটিয়ে দেব গো,   মিটিয়ে দেব লেনা দেনা,

বন্ধ হবে আনাগোনা এই হাটে–

তখন আমায় নাইবা মনে রাখলে,

তারার পানে চেয়ে চেয়ে নাইবা আমায় ডাকলে।

যখন    জমবে ধুলা তানপুরাটার তারগুলায়,

কাঁটালতা উঠবে ঘরের দ্বারগুলায়,   আহা,

ফুলের বাগান ঘন ঘাসের   পরবে সজ্জা বনবাসের,

শ্যাওলা এসে ঘিরবে দিঘির ধারগুলায়–

তখন আমায় নাইবা মনে রাখলে,

তারার পানে চেয়ে চেয়ে নাইবা আমায় ডাকলে।

তখন   এমনি করেই বাজবে বাঁশি এই নাটে,

কাটবে দিন কাটবে,

কাটবে গো দিন আজও যেমন দিন কাটে,    আহা,

ঘাটে ঘাটে খেয়ার তরী   এমনি সে দিন উঠবে ভরি–

চরবে গোরু খেলবে রাখাল ওই মাঠে।

তখন আমায় নাইবা মনে রাখলে,

তারার পানে চেয়ে চেয়ে নাইবা আমায় ডাকলে।

তখন   কে বলে গো সেই প্রভাতে নেই আমি।

সকল খেলায় করবে খেলা এই আমি– আহা,

নতুন নামে ডাকবে মোরে,   বাঁধবে নতুন বাহু-ডোরে,

আসব যাব চিরদিনের সেই আমি।

তখন আমায় নাইবা মনে রাখলে,

তারার পানে চেয়ে চেয়ে নাইবা আমায় ডাকলে॥

রাগ: বাউল
তাল: দাদরা
রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): ২৫ চৈত্র, ১৩২২
রচনাস্থান: শান্তিনিকেতন
স্বরলিপিকার: দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর

When my footsteps no longer fall upon this ground

When my footsteps no longer fall upon this ground,

Nor my boat visit these banks,

I will finish all deals,

And leave no dues or debts,

I will no longer come to this marketplace –

It would matter little whether you remember me,

Do not call me back as you look upon the stars.

When dust collects on the strings of your instrument,

Thorns grow around the doorways to this room, alas

And the flowers hide in exile behind wild grass,

Moss sullies the once clear waters of memory –

It would be better if you forget me,

Do not call me back as you look upon the stars.

The flute will still play that day,

And days pass,

Just as they do today, alas,

Boats will fill with harvest at life’s shores –

The cowherd will graze his herd in that field.

It would matter little whether you remember me,

Do not call me back as you look upon the stars.

Who says I will not be there in  that dawn

I will play with you in every game – alas,

You will call me by a new name, and hold me close with a new embrace,

I will come and go, eternally as me

It would matter little whether you remember me,

Do not call me back as you look upon the stars.

Raga: Baul
Beat: Dadra
Written: 7th April,  1916
At Santiniketan

Follow the link to hear Hemanta Mukhopadhyay

2 thoughts on “যখন পড়বে না মোর পায়ের চিহ্ন এই বাটে/Jokhon porbe na mor paayer chinho ei baatey/When my footsteps no longer fall upon this ground

Comments are closed.