বিপদে মোরে রক্ষা করো এ নহে মোর প্রার্থনা/Bipodey morey rokkha koro e nohe more prarthona/It is not my prayer that you may save me from danger

বিপদে মোরে রক্ষা করো এ নহে মোর প্রার্থনা–
বিপদে আমি না যেন করি ভয়।
দুঃখতাপে ব্যথিত চিতে নাই-বা দিলে সান্ত্বনা,
দুঃখে যেন করিতে পারি জয়॥
সহায় মোর না যদি জুটে নিজের বল না যেন টুটে,
সংসারেতে ঘটিলে ক্ষতি, লভিলে শুধু বঞ্চনা
নিজের মনে না যেন মানি ক্ষয়।
আমারে তুমি করিবে ত্রাণ এ নহে মোর প্রার্থনা–
তরিতে পারি শকতি যেন রয়।
আমার ভার লাঘব করি নাই-বা দিলে সান্ত্বনা,
বহিতে পারি এমনি যেন হয়।
নম্রশিরে সুখের দিনে তোমারি মুখ লইব চিনে–
দুখের রাতে নিখিল ধরা যেদিন করে বঞ্চনা
তোমারে যেন না করি সংশয়।

রাগ: ইমনকল্যাণ
তাল: ঝম্পক
রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): 1313
রচনাকাল (খৃষ্টাব্দ): 1907
স্বরলিপিকার: কাঙ্গালীচরণ সেন, ভীমরাও শাস্ত্রী

Tagore_and_Raja_Radha_Kishore_Manikya

Bipodey morey rokkha koro e nohe more prarthona –
bipodey ami na jeno kori bhoy.
Dukkhotaapey byathito chitey nai ba diley shantona,
dukkhe jeno koritey pari joy.
Shohay more na jodi jutey nijer bol na jeno tutey,
shongsharetey ghotiley kkhoti, lobhiley shudhu bonchona
nijero mone na jeno maani kkhoy.
Amarey tumi koribe traan e nohe more prarthona –
toritey pari shokoti jeno roy.
Amaro bhaar laghob kori nai ba diley shantona,
bohitey pari emoni jeno hoy.
Namrasheere shukhero diney tomari mukho loibo chiney –
Dukhero raatey nikhilo dhora jedin korey bonchona
tomarey jeno na kori shongshoy.

Raga Iman Kalyan
Taal Jhampak
Bongabdo: 1313
CE: 1907
Swaralipikar: Kangalicharan Sen, Bheemrao Shastri

robida

I do not pray so that you may save me from danger –
Instead, I entreat you to make me grow unafraid.
Perhaps you might consider not consoling me when I am filled with sorrow,
Let me instead learn to conquer it when faced with pain.
When I have no one to lean on, let my own strength not desert me
When life only takes, giving back false hope in return
May I be strong enough to resist it.
My prayer is not for you to be my savior –
I would rather you gave me the will to overcome.
I would rather you did not give solace and shoulder my burden,
But give me the might to do the same for myself.
Let me humbly know you for my own in times of happiness –
So that on the darkest of nights when the world turns away
I may not doubt your benevolent presence.

Raga: Yaman Kalyan
Beat: Jhampak
Written in 1907
Score: Kangalicharan Sen, Bheemrao Shastri

Follow the links to hear –

The great thespian Soumitro Chatterjee reciting the song: http://youtu.be/P9s0o0QoUsQ

Swagatalakshmi Dasgupta: http://youtu.be/P9s0o0QoUsQ