লেখন/ Lekhon

৮৬
মোর কাগজের খেলার নৌকা ভেসে চলে যায় সোজা
বহিয়া আমার অকাজ দিনের অলস বেলার বোঝা॥

86
My little paper boat floats on, stopping nowhere
Carrying the weight of this aimless day and each lazy hour.

***

৮৭
অকালে যখন বসন্ত আসে শীতের আঙিনা-‘পর
ফিরে যায় দ্বিধাভরে।
আমের মুকুল ছুটে বাহিরায়, কিছু না বিচার করে,
ফেরে না সে, শুধু মরে॥

87
When spring comes earlier than she should, to wait on winter’s doorstep
Back to nature, she shyly returns,.
But the mango blossom that flowers in greeting, hardly aware whether it is time
Having nowhere to go, they give themselves to death.

Scan 8

***

৮৮
হে প্রেম, যখন ক্ষমা কর তুমি সব অভিমান ত্যেজে,
কঠিন শাস্তি সে যে।
হে মাধুরী, তুমি কঠোর আঘাতে যখন নীরব রহ
সেই বড়ো দুঃসহ॥

88
Love, when you forgive, putting all hurt aside
That is such sweet punishment.
Sweetness, when you hold your tongue, despite great hurt
That is the hardest to bear.

***

৮৯
দেবতার সৃষ্টি বিশ্ব মরণে নূতন হয়ে উঠে।
অসুরের অনাসৃষ্টি আপন অস্তিত্বভারে টুটে॥

89
The world created by god, renews itself with each death.
The spectre created by evil, collapses under its own weight.

plentyofcolour_treeoflife2
***

৯০
বৃক্ষ সে তো আধুনিক, পুষ্প সেই অতি পুরাতন–
আদিম বীজের বার্তা সেই আনে করিয়া বহন॥

90
Trees have youthful souls, it is the flower that is ancient –
Carrying a message from the first seed down to us in the present.

২৬ কার্ত্তিক, ১৩৩৩ বুডাপেস্ট্
November 7th, 1926 Balatonfűred, Hungary

Photos: Internet

4 thoughts on “লেখন/ Lekhon

  1. You seem to have removed some of my translations from LEKHAN I posted here for you to view.

  2. I surf the internet to locate sites which deal with Tagore translation in a genuine attempt to project the poet before those who do not know the Bengali language. I find some who are dedicated in their efforts and some who want to project their own ego and translation of Tagore is only an excuse. I feel really sorry for them.

    • I am not sure your comment has anything to do with the poem as such. Thanks for your opinion any way. People do things for various reasons, some for genuine love of what they are doing; others merely because they have the time to spare. That has always been the way things work.

      Ruma Chakravarti http://about.me/ruma_chakravarti

Comments are closed.