স্ফুলিঙ্গ/Sphulingo/ Embers

eternal

1

অজানা ভাষা দিয়ে

    পড়েছ ঢাকা তুমি, চিনিতে নারি প্রিয়ে!

কুহেলী আছে ঘিরি,

    মেঘের মতো তাই দেখিতে হয় গিরি।

Awjana bhasha diye

Porecho Dhaka tumi, chinitey nari priye!

Kuheli acche ghiri,

Megher mawto tai dekhitey hoy giri.

Unknown words

cover you till I know you not, beloved!

Mists all around,

Making each mountain seem like a cloud.

2

অতিথি ছিলাম যে বনে সেথায়

      গোলাপ উঠিল ফুটে–

“ভুলো না আমায়’ বলিতে বলিতে

      কখন পড়িল লুটে।

Otithee cchilam je boney shethay

Golap uthilo phutey –

‘Bhulo na amaay’ bolitey bolitey

Kawkhon porilo lutey.

In the forest where I wandered

There bloomed a rose delicate –

‘Forget me not’ she said to me

Before bowing her head to fate.

3

অত্যাচারীর বিজয়তোরণ

      ভেঙেছে ধুলার ‘পর,

শিশুরা তাহারই পাথরে আপন

      গড়িছে খেলার ঘর।

Otyacharir bijoytoron

Bhengeche dhular por,

Shishura tahari pathorey apon

Goricche khelar ghawr.

The triumphal arches of the tyrant

In the dust lie broken,

Children glean stones from that

Making play houses of their own.

4

অনিত্যের যত আবর্জনা

     পূজার প্রাঙ্গণ হতে

           প্রতিক্ষণে করিয়ো মার্জনা।

Awnityer jawto aborjona

Pujar prangon hotey

Protikkhoney koriyo marjona.

The useless ephemera of existence

From sacred ground

Remove at every instant.

5

অনেক তিয়াষে করেছি ভ্রমণ,

      জীবন কেবলই খোঁজা।অনেক বচন করেছি রচন,

      জমেছে অনেক বোঝা।

যা পাই নি তারি লইয়া সাধনা

      যাব কি সাগরপার?

যা গাই নি তারি বহিয়া বেদনা

      ছিঁড়িবে বীণার তার?

Awnek tiyashey korechi bhromon,

Jeebawn keboli khnoja. Awnek bawchon korechi rawchon,

Jomecche awnek bojha.

Ja paini taari loiya shadhona

Jaabo ki shagorpar?

Ja paini  taari bohiya bedona

Cchniribe beenar taar?

A great thirst has driven me

Through a life full of searching. Many are the words I have written.

And much have I collected on the way.

Will the striving for what never was mine

Walk me to the far shores?

Will the pain of not achieving them

Silence the music ever more?