কর্ণ।
মাতঃ, করিয়ো না ভয়।
কহিলাম, পাণ্ডবের হইবে বিজয়।
আজি এই রজনীর তিমিরফলকে
প্রত্যক্ষ করিনু পাঠ নক্ষত্র-আলোকে
ঘোর যুদ্ধ-ফল। এই শান্ত স্তব্ধ ক্ষণে
অনন্ত আকাশ হতে পশিতেছে মনে
জয়হীন চেষ্টার সংগীত, আশাহীন
কর্মের উদ্যম– হেরিতেছি শান্তিময়
শূন্য পরিণাম। যে পক্ষের পরাজয়
সে পক্ষ ত্যজিতে মোরে কোরো না আহ্বান।
জয়ী হোক, রাজা হোক পাণ্ডবসন্তান–
আমি রব নিষ্ফলের, হতাশের দলে।
জন্মরাত্রে ফেলে গেছ মোরে ধরাতলে
নামহীন, গৃহহীন– আজিও তেমনি
আমারে নির্মমচিত্তে তেয়াগো জননী
দীপ্তিহীন কীর্তিহীন পরাভব-‘পরে।
শুধু এই আশীর্বাদ দিয়ে যাও মোরে
জয়লোভে যশোলোভে রাজ্যলোভে, অয়ি,
বীরের সদ্গতি হতে ভ্রষ্ট নাহি হই।
১৫ ফাল্গুন, ১৩০৬
***
Karna:
Mother, do not fear.
I say, victory will be the Pandavas’.
Upon the dark backdrop of this night
I can see clearly lit by star light
The fate of the great battle to come. At this serene silent moment
Descends upon my mind from the endless skies
A song that speaks of fruitless effort, of hopeless
Striving – I see the peace that will come at
The empty end. The side that will certainly lose
Do not beseech me to abandon them.
Let them be victorious, let them be kings – your Pandava sons
Let me remain, as ever with those who yield no fruit, nor know success.
You left me to the embrace of the earth on the night of my birth
Without a name or a home to call my own – today as well
Forsake me with a cruel heart, give me up Mother
To the darkness and ignominy of defeat
Simply leave for me this blessing if you may
That lust for victory, for fame and wealth does not sway
This son of yours from the path of the brave, from Truth’s way .
15th Phalgun, 1306