দীন দান/ Deen Daan/ A meagre gift

দীন দান

 

নিবেদিল রাজভৃত্য, “মহারাজ, বহু অনুনয়ে

সাধুশ্রেষ্ঠ নরোত্তম তোমার সোনার দেবালয়ে

না লয়ে আশ্রয় আজি পথপ্রান্তে তরুচ্ছায়াতলে

করিছেন নামসংকীর্তন। ভক্তবৃন্দ দলে দলে

ঘেরি তাঁরে দরদর-উদ্‌বেলিত আনন্দধারায়

ধৌত ধন্য করিছেন ধরণীর ধূলি। শূন্যপ্রায়

দেবাঙ্গন; ভৃঙ্গ যথা স্বর্ণময় মধুভান্ড ফেলি

সহসা কমলগন্ধে মত্ত হয়ে দ্রুত পক্ষ মেলি

ছুটে যায় গুঞ্জরিয়া উন্মীলিত পদ্ম-উপবনে

উন্মুখ পিপাসাভরে, সেইমতো নরনারীগণে

সোনার দেউল-পানে না তাকায়ে চলিয়াছে ছুটি

যেথায় পথের প্রান্তে ভক্তের হৃদয়পদ্ম ফুটি

বিতরিছে স্বর্গের সৌরভ। রত্নবেদিকার ‘পরে

একা দেব রিক্ত দেবালয়ে।’

 

শুনি রাজা ক্ষোভভরে

সিংহাসন হতে নামি গেলা চলি যেথা তরুচ্ছায়ে

সাধু বসি তৃণাসনে; কহিলেন নমি তাঁর পায়ে,

“হেরো প্রভু, স্বর্ণশীর্ষ নৃপতিনির্মিত নিকেতন

অভ্রভেদী দেবালয়, তারে কেন করিয়া বর্জন

দেবতার স্তবগান গাহিতেছ পথপ্রান্তে বসে?’

 

“সে মন্দিরে দেব নাই’ কহে সাধু।

 

রাজা কহে রোষে,

“দেব নাই! হে সন্ন্যাসী, নাস্তিকের মতো কথা কহ।

রত্নসিংহাসন-‘পরে দীপিতেছে রতনবিগ্রহ–

শূন্য তাহা?’

 

“শূন্য নয়, রাজদম্ভে পূর্ণ’ সাধু কহে,

“আপনায় স্থাপিয়াছ, জগতের দেবতারে নহে।’

 

ভ্রূ কুঞ্চিয়া কহে রাজা, “বিংশ লক্ষ স্বর্ণমুদ্রা দিয়া

রচিয়াছি অনিন্দিত যে মন্দির অম্বর ভেদিয়া,

পূজামন্ত্রে নিবেদিয়া দেবতারে করিয়াছি দান,

তুমি কহ সে মন্দিরে দেবতার নাহি কোনো স্থান!’

 

শান্ত মুখে কহে সাধু, “যে বৎসর বহ্নিদাহে দীন

বিংশতি সহস্র প্রজা গৃহহীন অন্নবস্ত্রহীন

দাঁড়াইল দ্বারে তব, কেঁদে গেল ব্যর্থ প্রার্থনায়

অরণ্যে, গুহার গর্ভে, পথপ্রান্তে তরুর ছায়ায়,

অশ্বত্থবিদীর্ণ জীর্ণ মন্দিরপ্রাঙ্গণে, সে বৎসর

বিংশ লক্ষ মুদ্রা দিয়া রচি তব স্বর্ণদীপ্ত ঘর

দেবতারে সমর্পিলে। সে দিন কহিলা ভগবান–

“আমার অনাদি ঘরে অগণ্য আলোক দীপ্যমান

অনন্তনীলিমা-মাঝে; মোর ঘরে ভিত্তি চিরন্তন

সত্য, শান্তি, দয়া, প্রেম। দীনশক্তি যে ক্ষুদ্র কৃপণ

নাহি পারে গৃহ দিতে গৃহহীন নিজ প্রজাগণে

সে আমারে গৃহ করে দান!’ চলি গেলা সেই ক্ষণে

পথপ্রান্তে তরুতলে দীন-সাথে দীনের আশ্রয়।

অগাধ সমুদ্র-মাঝে স্ফীত ফেন যথা শূন্যময়

তেমনি পরম শূন্য তোমার মন্দির বিশ্বতলে,

স্বর্ণ আর দর্পের বুদ্‌বুদ্‌!’

 

রাজা জ্বলি রোষানলে,

কহিলেন, “রে ভন্ড পামর, মোর রাজ্য ত্যাগ করে

এ মুহূর্তে চলি যাও।’

 

সন্ন্যাসী কহিলা শান্ত স্বরে,

“ভক্তবৎসলেরে তুমি যেথায় পাঠালে নির্বাসনে

সেইখানে, মহারাজ, নির্বাসিত কর ভক্তজনে।’

২০ শ্রাবণ, ১৩০৭

****

The Meagre Gift

The King’s servant said, ‘Oh King, despite many pleas
The great sage Norottam has spurned your golden temple
And rests today under the shade of trees by the road
Singing songs of praise to the lord. The devoted throng
About him and do bless with their tears of joy
The dust about their feet. While
The temple is forlorn; just as a bee abandons honey in a golden bowl
Once intoxicated by flower scents and wings its way
Happily to the lotus groves
Eager to fulfil its thirst, thus the people too
Barely look at the golden temple as they stream
To where upon the the road the devout souls
Emanate a heavenly aura. While upon the jewelled throne
The idol languishes, alone.
Hearing this the king was annoyed
Descended from his throne, he went to where in the shade of trees
The sage sat upon a bed of woven grass; bowing at his feet
The king said, ‘Behold master, the golden spires of that kingly abode
Which touch the very heavens, why do you forsake that temple
To sing the praises of the gods on the dusty road?’

 

‘There is no god in that temple.’ said the sage.

 

Angered, the king said,
‘No god! Why do you speak as an unbeliever would!
A jewelled idol glows upon an encrusted throne –
Is that all for naught?’

 

‘Not for aught, for it is filled with kingly pride.’ spoke the sage,
‘You have enthroned yourself, not the lord of the universe.’
The king frowned and said, ‘Two million gold coins have I spent
In building that incomparable edifice sky high,
And with prayers given it all to god,
Yet you say god has no place in that temple of mine.’

 
The sage said, serene his face,
‘In the year that fires
Rendered twenty thousand homeless and poor,
Standing at your gates, they wept fruitless tears
Forced to live in forests and caves, under the shelter of trees,
Even among the root cradled stones of ancient temples.
In that same year,  with two million pieces of gold
You made a golden cage for the gods. Who say –
When a million lights burn in my everlasting realm;
and it grows stronger in truth, peace, compassion and love –
This insignificant being, a miser
Incapable of giving shelter to his own homeless wards
Gifts a home to me!’ That very moment
They left to go where the unfortunate live, upon the dust, sheltered by trees
He who is their true king.

Just as the surging foam that caps
Each wave of the deepest sea is without substance
So is your temple, all for naught,
Ephemera clothed in gold and pride!’

The king, seething with fiery rage, said,
‘Oh false prophet, lowest of the low, leave this kingdom
And begone this very moment!’

 

The sage spoke softly,
‘Then send this devotee as well, to where
You have already exiled the All compassionate one.’

2oth day Shravan, 1307

(4th of August 1900)