Archive | March 2013

Three songs: Daako Morey Aji E Nishithe/You call me tonight in the midst of this night, Amareo Koro Marjona/You must forgive me also and Phagunero Purnima Elo Kar Lipi Haatey/Whose message does this full moon of Phalgun carry?

full-moon-23

ডাকো মোরে আজি এ নিশীথে
নিদ্রামগন যবে বিশ্বজগত,
হৃদয়ে আসিয়ে নীরবে ডাকো হে
তোমারি অমৃতে ॥
জ্বালো তব দীপ এ অন্তরতিমিরে,
বার বার ডাকো মম অচেত চিতে ॥

রাগ: পরজ
তাল: ত্রিতাল
রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): 1308
রচনাকাল (খৃষ্টাব্দ): 1902
স্বরলিপিকার: কাঙ্গালীচরণ সেন

You call me tonight in the midst of this night
While the world sleeps,
You come into my soul and call me without words
To the bliss that is all your own.
Light your flame in the darkness within me,
Call again and again
Till my unknowing soul responds.

Raga: Paraj
Beat: Trital
Written in 1902

Follow the link to hear Shreya Ghoshal sing: http://youtu.be/ukT5ASn_nf8

আমারেও করো মার্জনা।
আমারেও দেহো, নাথ, অমৃতের কণা।।
গৃহ ছেড়ে পথে এসে বসে আছি ম্লানবেশে,
আমারো হৃদয়ে করো আসন রচনা।।
জানি আমি, আমি তব মলিন সন্তান–
আমারেও দিতে হবে পদতলে স্থান।
আপনি ডুবেছি পাপে, কাঁদিতেছি মনস্তাপে–
শুন গো আমারো এই মরমবেদনা।।

রাগ: মিশ্র যোগিয়া
তাল: ঝাঁপতাল
রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): 1293
রচনাকাল (খৃষ্টাব্দ): 1886
স্বরলিপিকার: ইন্দিরা দেবী

You must forgive me also.
And grant me ambrosia too.
I have left my home to sit by the roadside filled with sorrow,
Come and take your seat within my heart.
I know I am an undeserving child of yours –
But grant me a place too at your feet.
I am sinking in sin, my repentance is real
Please hear these heartfelt pleas of mine.

Raga: Mishra Jogiya
Beat: Jhaptal
Written in 1886

Follow the link to hear Ritu Guha sing: http://www.youtube.com/watch?v=l-EaUhDMVYI&feature=share&list=PL5357C62E7166C936

ফাগুনের পূর্ণিমা এল কার লিপি হাতে।
বাণী তার বুঝি না রে, ভরে মন বেদনাতে॥
উদয়শৈলমূলে জীবনের কোন্ কূলে
এই বাণী জেগেছিল কবে কোন্ মধুরাতে॥
মাধবীর মঞ্জরী মনে আনে বারে বারে
বরণের মালা গাঁথা স্মরণের পরপারে।
সমীরণে কোন্ মায়া ফিরিছে স্বপনকায়া,
বেণুবনে কাঁপে ছায়া অলখ-চরণ-পাতে॥

রাগ: খাম্বাজ
তাল: কাহারবা
রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): পৌষ, ১৩২৯
রচনাকাল (খৃষ্টাব্দ): 1923
স্বরলিপিকার: দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর

Whose message does this full moon of Phalgun carry?
I do not understand the words and my heart fills with sorrow.
By which mountain peak, or what unseen shores
Did I hear these words on a long lost night of love?
Madhobi blossoms remind me again and again,
Of a garland I once made, shrouded in distant memory.
What illusion is this that flows with the breeze like a dream,
The shadows of unseen footsteps shimmer in the groves.

Raga: Khamaj
Beat: Kaharba
Written in 1923

Follow the link to hear Suchitra Mitra sing: http://youtu.be/grBZHVh0ATg

Advertisements

অকারণে অকালে মোর পড়ল যখন ডাক/Okaroney Okaley Mor Porlo Jokhon Daak/When the call came for me, untimely and without cause

ashoka_srinagar_by_Abanindranath Tagore

“Asoka” by Abanindranath Tagore.

Shankaracharya temple in the background adds a surreal touch to this painting.

অকারণে অকালে মোর পড়ল যখন ডাক

তখন আমি ছিলেম শয়ন পাতি।

বিশ্ব তখন তারার আলোয় দাঁড়ায়ে নির্বাক,

ধরায় তখন তিমিরগহন রাতি।

ঘরের লোকে কেঁদে কইল মোরে,

“আঁধারে পথ চিনবে কেমন ক’রে?’

আমি কইনু, “চলব আমি নিজের আলো ধরে,

হাতে আমার এই-যে আছে বাতি।’

বাতি যতই উচ্চ শিখায় জ্বলে আপন তেজে

চোখে ততই লাগে আলোর বাধা,

ছায়ায় মিশে চারি দিকে মায়া ছড়ায় সে-যে–

আধেক দেখা করে আমায় আঁধা।

গর্বভরে যতই চলি বেগে

আকাশ তত ঢাকে ধুলার মেঘে,

শিখা আমার কেঁপে ওঠে অধীর হাওয়া লেগে–

পায়ে পায়ে সৃজন করে ধাঁধা ॥

হঠাৎ শিরে লাগল আঘাত বনের শাখাজালে,

হঠাৎ হাতে নিবল আমার বাতি।

চেয়ে দেখি পথ হারিয়ে ফেলেছি কোন্‌ কালে–

চেয়ে দেখি তিমিরগহন রাতি।

কেঁদে বলি মাথা করে নিচু,

“শক্তি আমার রইল না আর কিছু!’

সেই নিমেষে হঠাৎ দেখি কখন পিছু পিছু

এসেছ মোর চিরপথের সাথি ॥

রাগ: সাহানা

তাল: দাদরা

রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): 1325

When the call came for me, untimely and without cause

I was blissfully unaware in repose.

The world stood wordless, bathed in star light

The earth cloaked in blackest night.

My dearest wept as they asked of me,

‘How will you know your way in the dark?’

I answered their fears, ‘I will walk by my own light,

This one that I carry in my own hands.’

The higher the light rises strong and bright

My eyes grow more befuddled,

Mingled with shadow, it casts a spell

With half glimpses the path I cannot tell.

The faster I walk, filled with pride

The sky grows clouded by dust,

My light flickers in the restless winds

Hindering me at every step.

Suddenly I strike my head on the branches wild,

And the light in my hands goes out.

I look then to see I have lost my way –

I find darkness dense all around.

I weep then and declare with head bowed,

‘I have no strength left anymore!’

At that very moment I look back to see

My eternal companion accompanying me.

Raga: Shahana

Beat: Dadra

Written in: 1918

To listen to this song please follow the links at:

Debabrata Biswas:http://youtu.be/jTefSBELr44

Tithi Dev Burman: http://youtu.be/N1eiCq8VTss