Tag Archive | Sharmila Roy Pommot

যখন এসেছিলে অন্ধকারে/Jawkhawn Eshechiley/When you came in the darkness

G_Tagore_Tagore

 

 

যখন    এসেছিলে অন্ধকারে

চাঁদ ওঠে নি সিন্ধুপারে॥

হে অজানা, তোমায় তবে   জেনেছিলেম অনুভবে–

গানে তোমার পরশখানি বেজেছিল প্রাণের তারে॥

তুমি    গেলে যখন একলা চলে

চাঁদ উঠেছে রাতের কোলে।

তখন দেখি, পথের কাছে   মালা তোমার পড়ে আছে–

বুঝেছিলেম অনুমানে এ কণ্ঠহার দিলে কারে॥

 

 

রাগ: পিলু-বারোয়াঁ

তাল: তেওরা

রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): ১৬ পৌষ, ১৩৩০

রচনাকাল (খৃষ্টাব্দ): ১ জানুয়ারি, ১৯২৪

রচনাস্থান: শ্রীনিকেতন

 

 

 

 

 

 

When you came in the darkness

the moon had not risen,

the moon had not risen by the banks of the sea.

Unknown though you are to me, I knew you then by feeling alone –

Your touch resonating through my soul in song.

When it was time to leave, you went alone

As the moon rose, against the darkened lap of the sky

Then I see your garland lying by the roadside –

And I understand for whom, you had left this memento of love.

 

 

Raga: Pilu Barwa

Beat: TeoRa

Written: January 1st, 1924

Written: Sri Niketan

 

 

Follow the links to hear Sharmila Roy Pommot:

Vikram Singh Khangura:

Pandit Manash Chakraborty singing the original raga:

Advertisements

আমি তখন ছিলেম মগন গহন ঘুমের ঘোরে/Ami Tokhon Chilem Mogon Gohon Ghumer Ghorey/When I was in the midst of the deepest sleep

আমি   তখন ছিলেম মগন গহন ঘুমের ঘোরে

যখন   বৃষ্টি নামল   তিমিরনিবিড় রাতে।

দিকে দিকে সঘন গগন মত্ত প্রলাপে   প্লাবন-ঢালা শ্রাবণধারাপাতে

সে দিন   তিমিরনিবিড় রাতে॥

আমার   স্বপ্নস্বরূপ বাহির হয়ে এল,   সে যে   সঙ্গ পেল

আমার   সুদূর পারের স্বপ্নদোসর-সাথে

সে দিন   তিমিরনিবিড় রাতে॥

আমার   দেহের সীমা গেল পারায়ে– ক্ষুব্ধ বনের মন্দ্ররবে গেল হারায়ে।

মিলে গেল কুঞ্জবীথির সিক্ত যূথীর গন্ধে   মত্তহাওয়ার ছন্দে,

মেঘে মেঘে তড়িৎশিখার ভুজঙ্গপ্রয়াতে   সে দিন   তিমিরনিবিড় রাতে॥

রাগ: কীর্তন
তাল: দাদরা
রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): 1344

When I was in  the midst of the deepest sleep

 

When I was in the midst of the deepest sleep,

When the rains came down on that dark dense night.

The skies resonated with the joyous delirium of clouds as a flood of rain

Descended like a blessing upon that dense wakeful night.

My dreams that live within were free, to find soul mates

Among the visions that hide far away

On that dark dense night.

All distance dissolved as my body became one

Within the murmur of agitated nature.

With the perfume that rises from the freshly bathed  jasmine

In the maddened beat of the wind,

The clouds lit up by forked snakes of lightning

On that dark dense night.

Raga: Keerton

Beat: Dadra

Written:  1937

 

Follow the link to hear the amazing voice of Sharmila Roy Pommot: